Archives of Clinical Neuropsychology Advance Access originally published online on March 17, 2009
Archives of Clinical Neuropsychology 2009 24(2):127-135; doi:10.1093/arclin/acp016
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Professional Considerations for Improving the Neuropsychological Evaluation of Hispanics: A National Academy of Neuropsychology Education Paper

a Private Practice, Bellingham, WA, USA
b Private Practice, Bellevue, WA, USA
c Mount Sinai School of Medicine, New York, NY, USA
d University of La Verne, La Verne, CA, USA
e University of Puerto Rico School of Medicine, San José, Puerto Rico
f Colorado Neuropsychological and Behavioral Center, Denver, CO, USA
g University of North Carolina at Wilmington, Wilmington, NC, USA
h Seattle Pacific University, Seattle, WA, USA
i Private Practice, Hollywood, FL, USA
* Corresponding author at: 12 Bellwether Way #223, Bellingham, WA, 98225 USA. Tel.: +1-360-255-2505; fax: +1 360 255 2504. E-mail address: t.judd{at}comcast.net (T. Judd).
| Abstract |
|---|
In a national survey, 82% of U.S. neuropsychologists who offered services to Hispanics self-reported inadequate preparation to work with this population (Echemendia, Harris, Congett, Diaz, & Puente, 1997). The purpose of this paper is to improve the quality and accessibility of neuropsychological services for Hispanic people living in the United States by giving guidance for service delivery, training, and organizational policy. General guidance towards this end comes from professional ethics for psychologists and interpreters/translators, federal civil rights law, the International Test Commission, and the Office of Minority Health of the U.S. Department of Health and Human Services, among others. This guidance is specifically applied here to cover professional cultural and linguistic competence of neuropsychologists, psychometrists, interpreters, translators, and consultants; languages of evaluation; use of interpreters; evaluation of acculturation; test translation, adaptation, and interpretation; application of test norms; intervention issues; reimbursement; and organizational issues.
Keywords Hispanic; Neuropsychology; Assessment; Spanish; Interpreter; Translation; Acculturation; Cross-Cultural
Accepted: November 1, 2008
NAN Policy and Planning Committee: Ronald M. Ruff, University of California San Francisco; Grant L. Iverson, University of British Columbia; Jeffrey T. Barth, University of Virginia School of Medicine; Donna K. Broshek, University of Virginia School of Medicine; Shane S. Bush, Long Island Neuropsychology, P.C.; Sandra P. Koffler, Drexel University College of Medicine; Cecil R. Reynolds, Texas A&M University; Cheryl H. Silver, University of Texas Southwestern Medical Center.